Scorm de Traducción Institucional: Idioma Inglés
Descripción del scorm Scorm de Traducción Institucional: Idioma Inglés
Este Curso en Traducción Institucional: Inglés le ofrece una formación especializada en la materia institucional y jurada. Además, con este Curso en Traducción Institucional: Inglés desarrollará unas habilidades profesionales en traducción especializada, apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este scorm podrás completar tus estudios en esta lengua y especializarse en un sector laboral con una elevada demanda de personal cualificado.
Contenido e-learning de Scorm de Traducción Institucional: Idioma Inglés
CAMPO DE CONOCIMIENTO 1. REVISIÓN PARA LA CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN
SCORM 1. REVISIÓN ORTOTIPOGRÁFICA Y DE ESTILO
Tipos y técnicas de corrección
Ortotipografía
Gramática
Estilo
SCORM 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN
Proceso de edición
Post-edición en la traducción automática
Evaluación de calidad
SCORM 3. MAQUETACIÓN
Herramientas
Formato de documentos maquetados
Documentos gráficos y sus formatos
Proceso de remaquetación
CAMPO DE CONOCIMIENTO 2. TRADUCCION JURÍDICA INGLÉS-ESPAÑOL
SCORM 1. ORDENAMIENTOS JURÍDICOS COMPARADOS INGLÉS-ESPAÑOL
Fuentes jurídicas
Derecho civil y derecho común
Instituciones legales en los países angloparlantes
Variedades léxicas del inglés americano y británico
Características del español jurídico
Características del inglés jurídico
SCORM 2. TRADUCCIÓN JURADA
Introducción
Los documentos personales
Los documentos académicos
Los documentos empresariales
Los documentos notariales
Los documentos negociales
SCORM 3. TRADUCCIÓN JUDICIAL Y POLICIAL
Procesos judiciales y diligencias policiales comparados
Traducción e interpretación judicial
Traducción e interpretación policial
SCORM 4. TRADUCCIÓN PARA LOS ORGANISMOS INTERNACIONALES
Introducción
La traducción en el sistema de las Naciones Unidas
La traducción en la Unión Europea
CAMPO DE CONOCIMIENTO 3. PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN
Interesados en Scorm de Traducción Institucional: Idioma Inglés
Este Scorm está dirigido a todos aquellos profesionales del sector de la traducción e interpretación y del derecho, así como cualquier persona que quiera profundizar en esta materia. También se dirige a profesionales y titulados que quieran completar sus estudios para aprender a abordar la traducción jurídica e institucional, destacando así en un mercado muy demandado y competido. En general, este scorm se dirige a todas aquellas personas que cumplan los requisitos de acceso y quieran formarse en esta materia.
Duración sugerida para este contenido: 200 horas